目次へ⇒【twitterまとめ目次】
@maikusa:
明日からスタートダッシュ。
@maikusa:
【一心一意
[yīxīnyīyì]】一意専心。一心不乱に。
来年はこれだな。
来年はこれだな。
@maikusa:
@maikusa:
このドラマすごい好き。
貧しい村のリーダーになった熱い男の奮闘記。
久しぶりにまた見てる。
【春暖南粤 第一集】http://www.56.com/w97/play_album-aid-7829238_vid-NDg0OTgwOTg.html
貧しい村のリーダーになった熱い男の奮闘記。
久しぶりにまた見てる。
【春暖南粤 第一集】http://www.56.com/w97/play_album-aid-7829238_vid-NDg0OTgwOTg.html
@maikusa:
【最后冲刺
[zuìhòuchōngcì]】ラストスパート。
今日は今年最後の一日。
今日は今年最後の一日。
@maikusa:
日本語の話せない中国人ばかりの会社に入って初級レベルのアウトプットもできるようになった。上海にて。
@maikusa:
【包饺子 [bāojiǎozi]】[慣]敵を包囲殲滅(せん/めつ)する。
ずいぶん激しいイメージだな。
ずいぶん激しいイメージだな。
@maikusa:
【蛇
[shé]】[名詞] [動]蛇。[条]
蛇は転ばない。
おれは転んで立ちあがる。
蛇は転ばない。
おれは転んで立ちあがる。
@maikusa:
【新年好。】 新年おめでとうございます。
まだ早いけど我慢できなかった。
まだ早いけど我慢できなかった。
@maikusa:
中国語を1日12時間3ヶ月休まず勉強したら独学で我流でも初級レベルのインプットできた。
@maikusa:
cctv見た。【中国美食探秘密 第三集】
今回のテーマは唐辛子だった。
4:10で唐辛子が大量にトラックに積まれてるの好きだな。
【辣椒 [làjiāo]】[名詞] 唐辛子。
http://maikusa.blogspot.jp/2012/12/blog-post.html
今回のテーマは唐辛子だった。
4:10で唐辛子が大量にトラックに積まれてるの好きだな。
【辣椒 [làjiāo]】[名詞] 唐辛子。
http://maikusa.blogspot.jp/2012/12/blog-post.html
@maikusa:
cctvは番組数がハンパないから個人的に見たい番組むちゃくちゃある。
@maikusa:
がんばってる人応援したくなる。
【不怕困难勇于挑战。】
【不怕困难勇于挑战。】
@maikusa:
【多练习就会熟练了。】
[duōliànxíjiùhuìshúliànle]
たくさん練習すれば上手になる。
[duōliànxíjiùhuìshúliànle]
たくさん練習すれば上手になる。
@maikusa:
cctvで料理番組見た。【中国美食探秘 第二集】
中華包丁が今回のテーマだった。
最初の豆腐のせん切りすごい。
陽江、揚州、蘇州、北京とでてきた。
料理作ってるところたくさんで映像きれいで、食べたくなった。
中華包丁が今回のテーマだった。
最初の豆腐のせん切りすごい。
陽江、揚州、蘇州、北京とでてきた。
料理作ってるところたくさんで映像きれいで、食べたくなった。
@maikusa:
趣味と実益を兼ねる。
おれの中国語の勉強もそんな感じ。
たとえ実益がなくても楽しいから続ける。
おれの中国語の勉強もそんな感じ。
たとえ実益がなくても楽しいから続ける。
@maikusa:
中国語が殆ど話せない時、中国人ばかりの現地の会社に就職して、外国人力士の気持ちがほんの少しわかった。理屈はいらない、やるしかない。
@maikusa:
中国への留学は語学留学だけじゃなく学部留学も増えてるみたいだな。学部留学の方があらゆる面で鍛えられる気がする。自分を過小評価して選択肢を語学留学だけに限定するのはもったいない。
@maikusa:
【中国農村学校テレビ】見た。
男の子「为了读书 不吃苦不行」って言ってた。
おれはぬるいな。
@maikusa:
【文化差异。】文化の違い。
こっちが「おかしい」って思う分だけ相手も同じようにそう感じてる。自分の文化を基準に考えると理解は難しい。二つの文化があるんだから。
こっちが「おかしい」って思う分だけ相手も同じようにそう感じてる。自分の文化を基準に考えると理解は難しい。二つの文化があるんだから。
@maikusa:
【迈出第一步。】最初の一歩を踏み出す。
ビビっちゃだめだよな。
ビビっちゃだめだよな。
@maikusa:
【我的二哥很有才华又很体贴,特别受女生欢迎。】
私の次兄はとても才能があり、またとても思いやりがあるので、女性から格別にもてる。
私の次兄はとても才能があり、またとても思いやりがあるので、女性から格別にもてる。
おれと大違いだな。
@maikusa:
【别放弃。】 あきらめるな。
@maikusa:
おれは流暢ではないがペラペラを目指して勉強してる。
@maikusa:
一人で半年アジア11ヶ国旅したことある。日本→中国→ラオス→ベトナム→カンボジア→タイ→マレーシア→シンガポール→ネパール→インド→パキスタン→中国→韓国→日本。最近、旅してないなあ。
@maikusa:
【坚持就是力量。】継続は力なり。
@maikusa:
【自信 [zìxìn]】自信。
自信は大切。
努力して自信をつけて、結果を出して自信をつける。
自信をなくしても気にせず努力を続ければ必ず結果はでる。
そして自信を取り戻す。
自信は大切。
努力して自信をつけて、結果を出して自信をつける。
自信をなくしても気にせず努力を続ければ必ず結果はでる。
そして自信を取り戻す。
@maikusa:
中国語番組みた。
【快乐中国】 上海嘉定F1赛场。
@maikusa:
誰でも最初は初心者。【初学者 [chūxuézhě]】
@maikusa:
【希望你幸福。】あなたが幸せになりますように。
ありがとう。
ありがとう。
@maikusa:
【圣诞节 [shèngdànjié]】 クリスマス。
もうすぐだな。
もうすぐだな。
@maikusa:
中国語DVD見た【万里の長城】。
【 长城是世界奇观之一。】
万里の長城は世界の絶景の一つだ。
造ったのすごいと思う。
http://maikusa.blogspot.jp/2012/12/dvd.html
【 长城是世界奇观之一。】
万里の長城は世界の絶景の一つだ。
造ったのすごいと思う。
http://maikusa.blogspot.jp/2012/12/dvd.html
@maikusa:
中国旅番組見た
【[远方的家] 边疆行 (69) 古城新姿 / 新疆霍城 1/3】。
【[远方的家] 边疆行 (69) 古城新姿 / 新疆霍城 1/3】。
@maikusa:
【中国語動画】TwitterからBlogへのリンク確認。
見てもまだつまらない。
@maikusa:
中国語の勉強さぼる時って、中国のテレビ番組見たりする。
見てると楽しい。
勉強にはならないけど中国語勉強するテンション上がってくる。
@maikusa:
中国語の勉強始めた頃って英語の勉強の延長で一生懸命黙ってテキストの問題解いてた。もったいなかった。今のおれなら初級レベルから発音しまくるのに。それもまた勉強だな。
@maikusa:
試験って自分のレベルが客観的にわかるからすき。目標まで後どの位なのかわかるから。必要な時間、必要な単語力。細かく言ったらきりがないけど大雑把にこの二つを意識してる。
@maikusa:
中国語5000語知ってて、1000語しか使いこなせないおれは勉強の仕方間違ってたと思う。2000語しか知らなくても2000語使いこなせるならその方がよっぽど役にたつと思う。まあ、おれの個人的な考えだけど。
@maikusa:
中国語の勉強する時、本文の日本語訳っておれの場合あっても意味ない。見ないから。単語訳はあると助かるけど。一文一文を細かく訳と照らし合わせてる時間があったら発音したい。個人的に発音してない時間は勉強時間とは考えてない。
@maikusa:
つづき【中国語単語の覚え方】単語だけでも5回〜10回くらいは発音してる。単語単体で発音できないと文章や会話文の中ではちゃんと発音できないから。おれの場合『文章や会話文の中で発音する』っていうのは“シャドーイング”と“1人でテキスト音読”の2パターンある。合計10回で次の課へ。
@maikusa:
【中国語単語の覚え方】会話文の中で覚える。一つの課を10回発音する。覚えられなかったら気にせず次の課にいく。近いうちにまた同じ単語は必ずでてくる。おれの場合、こんな感じかなあ。
@maikusa:
身につくかどうかは別にして中国語のDVD教材は楽しくてすきだな。
@maikusa:
自分の中で中国って『ひとつの国』っていうよりか『世界の20%の人が住んでる場所』っていう方がイメージ合うな。
@maikusa:
中国語『ペラペラ』への道はまだまだ長い。
今のおれは『ペ』ぐらいだな。一歩ずつ進む。
@maikusa:
海外では『言葉より気迫』って思う。
@maikusa:
今日はHSKだな。もう始まってる人もいるな。
おれは受けられなくなったけど受ける人がんばってほしい。
絶対、合格!
@maikusa:
【坚持不懈,直至成功!】 成功するまで、頑張り続ける。
成功する秘訣だな。
成功する秘訣だな。
@maikusa:
目標レベルには程遠いけど地味に中国語の勉強続けてる。
目次へ⇒【twitterまとめ目次】
0 件のコメント:
コメントを投稿